Bilingual commentary — Pronouns, Language, and the Demotion of Women

Editor’s note: Amigos805 welcomes local guest columns, letters to the editor and other submissions from our readers. All opinions expressed in submitted material are those of the author and do not necessarily represent the viewpoint of Amigos805.

By David Magallanes • Guest contributor

I began noticing a particular nuanced change in our language when personal “pronouns” suddenly became a divisive social issue. The more fanatical sectors of the conservative wing went to war with the “wokeness” of the more intense elements of the left regarding the appropriateness and necessity of these pronouns.

In our current toxic political environment, this difference in perspective has led to laws in several states that allow educators, for example, to dismiss a student’s preferred pronouns. This means that whether a male student prefers “she/her/hers” or “they/them/their” or the more exotic versions such as “xe/xem,” a teacher in these states has no obligation to comply with the will of that student.

Confusion reigns in some states where teachers are required to obtain permission from parents before using students’ preferred pronouns that do not match the gender assigned at birth. Many teachers refuse to “out” their nonbinary and trans students.

I know an employer who sincerely tried to keep track of his employees’ preferred pronouns but felt a measure of exasperation as he tried to remember each person’s preference. “It used to be so simple,” he said. “Men were ‘he’ and women were ‘she.’”

But that is no longer the world we live in. This employer wasn’t complaining. He was just tired of trying to keep track. He was like a cook trying to remember everyone’s food preferences at a family gathering.

There are related issues, such as the term “Latinx,” which has come into vogue. I’ve vented about this in a previous article. It’s not Spanish. It’s vague. Many of us Latinos will never accept it or want to be identified as “Latinx.” But it is politically correct from the perspective of a particular worldview that in some respects is being imposed on the larger population. 

Besides the push to make the “Latinxes” an amorphous gender, now even women cannot concretely identify as females, it seems.

I find it atrocious that we now commonly hear phrases such as “pregnant persons,” “birthing persons,” and “pregnant people.”

For crying out loud, whatever happened to “pregnant mothers,” “females,” and “pregnant women”? It appears as if even women must now be labeled with a term that implies that she is nonbinary.

Granted, there may be a miniscule fraction of the population that was born female, has transgendered to male, and who can still give birth. Granted, that tiny fraction may be growing over time. But many Americans are uncomfortable with the idea of knocking traditional women off their pedestal. They are, after all, privileged beings who, as females, are the “givers of life” in our society. 

Many of us are confused by the sudden custom of lumping women into a gender melting pot. In effect, with this pernicious use of language that refers to women as neither male nor female, women in general have been demoted. Yet again. It’s as if stripping away their rights recently has not been sufficient. 

Women, and the men who support them, must remain vigilant. If certain forces in this country have their way, women will find themselves where they were some 110 years ago in the United States.

David Magallanes is a retired professor of mathematics.

***

Pronombres, Lenguaje y la Degradación de las Mujeres

Por David Magallanes • Columnista invitado

Comencé a notar un cambio matizado particular en nuestro lenguaje cuando los “pronombres” personales de repente se convirtieron en un tema social divisivo. Los sectores más fanáticos del ala conservadora entraron en guerra contra los elementos más intensos de la izquierda sobre la propiedad y necesidad de estos pronombres.

  En nuestro actual entorno político tóxico, esta diferencia de perspectiva ha llevado a leyes en varios estados que permiten a los educadores, por ejemplo, descartar los pronombres preferidos de un estudiante. Esto significa que ya sea que un estudiante masculino prefiera “she/her/hers” or “they/them/their” o las versiones más exóticas como “xe/xem”, un maestro en estos estados no tiene obligación de cumplir con la voluntad de este estudiante.

  La confusión reina en algunos estados donde los maestros deben obtener el permiso de los padres antes de utilizar los pronombres preferidos de los estudiantes que no coinciden con el género asignado al nacer. Muchos profesores se niegan a “delatar” a sus estudiantes trans y no binarios.

  Conozco a un empleador que sinceramente trató de realizar un seguimiento de los pronombres preferidos de sus empleados, pero sintió cierta exasperación al tratar de recordar las preferencias de cada persona. “Solía ??ser muy sencillo”, dijo. “Los hombres eran ‘él’ y las mujeres eran ‘ella’”.

  Pero ese ya no es el mundo en el que vivimos. Este empleador no se quejaba. Simplemente estaba cansado de intentar recordar los pronombres preferidos. Era como un cocinero que intenta recordar las preferencias alimentarias de todos en una reunión familiar.

Hay cuestiones relacionadas, como el término “Latinx”, que se ha puesto de moda. He hablado de esto en un artículo anterior. No es español. Es difuso. Muchos de nosotros los Latinos nunca lo aceptaremos ni querremos ser identificados como “Latinx”. Pero es políticamente correcto desde la perspectiva de una visión del mundo particular que en algunos aspectos se está imponiendo a la población en general.

Además del impulso para hacer de los “Latinx” un género amorfo, ahora parece que ni siquiera las mujeres pueden identificarse concretamente como mujeres.

Me parece atroz que ahora escuchemos comúnmente frases como “personas embarazadas”, “personas que dan a luz” y “gentes embarazadas”.

Por Dios, ¿qué pasó con las “madres embarazadas”, las “hembras” y las “mujeres embarazadas”? Parece como si ahora incluso las mujeres debieran ser etiquetadas con un término que implique que no son realmente mujeres.

Es cierto que puede haber una fracción minúscula de la población que nació mujer, se transformó en hombre, y todavía puede dar a luz. Es cierto que esa pequeña fracción puede estar creciendo con el tiempo. Pero muchos estadounidenses se sienten incómodos con la idea de derribar a las mujeres tradicionales de su pedestal. Al fin y al cabo, son seres privilegiados que, como mujeres, son las “dadoras de vida” en nuestra sociedad.

Muchos de nosotros estamos confundidos por la repentina costumbre de agrupar a las mujeres en un crisol de género. En efecto, con este uso pernicioso de un lenguaje que se refiere a las mujeres como ni masculinas ni femeninas, las mujeres en general han sido degradadas. Una vez más. Es como si quitarles sus derechos recientemente no hubiera sido suficiente.

Las mujeres y los hombres que las apoyan deben permanecer alerta. Si ciertas fuerzas en este país se salen con la suya, las mujeres se encontrarán dónde estaban hace unos 110 años en los Estados Unidos.

– – David Magallanes es un profesor jubilado de matemáticas.

Editor’s note: Amigos805 welcomes comments on stories appearing in Amigos805 and on issues impacting the community. Comments must relate directly to stories published in Amigos805, no spam please. We reserve the right to remove or edit comments. Full name, city required. Contact information (telephone, email) will not be published. Please send your comments directly to frank@amigos805.com