Editor’s note: Amigos805 welcomes local guest columns, letters to the editor and other submissions from our readers. All opinions expressed in submitted material are those of the author and do not necessarily represent the viewpoint of Amigos805.
By David Magallanes • Guest contributor
Quebec is the largest province of Canada (a “province” is equivalent to one of our states). The area of this huge territory could swallow up roughly a third of the United States. Quebec, in its earliest incarnation, was a part of New France. This even larger mass of land, claimed by France in the mid-1500s, extended from the cold north, approaching Greenland, down to what eventually became the state of Louisiana. Needless to say, the earliest settlers of Quebec spoke French.
Following a long war, Quebec became a British colony where, of course, the English language was imposed. However, in an effort to discourage the people of Quebec from supporting what would become the American Revolution, the government accommodated the “Québécois” by allowing them to retain their French language. Quebec has been engaged in tussles between English- and French-speaking Canadians ever since.
Presently, Quebec is officially a francophone province. Aquí se habla francés. However, according to the 2021 Census in Canada, almost half of the population of Quebec considers itself to be bilingual (English/French).
Quebec’s government is fighting the English-speaking forces that run mightily through the province. Quebec decided that it will become an island of francophones surrounded by the vast ocean of English that is spoken throughout the rest of Canada. And then there’s the strong gravitational pull of American English along part of its southern border. In May 2022, a bill was passed to force businesses to provide services and communicate with employees in French. The government is serious. Noncompliance can result in severe penalties.
Language is a very delicate issue in Quebec—much more so than here in California, a state with deep roots that include European and Mexican Spanish. California does not meddle in language enforcement issues anywhere near the extent that Quebec does. However, the federal Voting Rights Act, along with our state’s Elections Code, requires that under certain circumstances voting materials be provided to citizens in their native tongue. This ensures that the voices of large swaths of the population not be silenced.
Although bilingual signage is not required in California, I, for one, am gratified to see bilingual signs in many museums, parks, stores, and shops. Some nearby cities that are deeply conscious of their Spanish origins, such as Carpinteria, have bilingual signs in several public places throughout the city.
In places like Oxnard the Spanish language is preponderant. As such, it is generally accepted as part of the landscape by residents, even if they are monolingually English-speaking. Unfortunately, in other parts of the country, particularly in the red states, Spanish is not welcome and Spanish speakers are sometimes harassed for not speaking the “official” language of the United States. This is an ignorant claim since the U.S. does not have an official language, nor do we have language police searching for infractions of language laws as they do in Quebec.
— Writing services are offered at my website, David Magallanes Writing Services. David Magallanes is a retired college math educator.
***
La Policía Lingüística
Por David Magallanes • Columnista invitado
Quebec es la provincia más grande de Canadá (una “provincia” equivale a uno de nuestros estados). El área de este enorme territorio podría tragarse aproximadamente un tercio de los Estados Unidos. Quebec, en su primera encarnación, era parte de Nueva Francia. Esta masa de tierra aún mayor, reclamada por Francia a mediados del siglo XVI, se extendía desde el frío norte, acercándose a Groenlandia, hasta lo que finalmente se convirtió en el estado de Luisiana. No hace falta decir que los primeros pobladores de Quebec hablaban francés.
Después de una larga guerra, Quebec se convirtió en una colonia británica donde, por supuesto, se impuso el idioma inglés. Sin embargo, en un esfuerzo por disuadir a la gente de Quebec de apoyar lo que se convertiría en la Revolución Americana, el gobierno acomodó a los “quebequenses” al permitirles conservar su idioma francés. Quebec ha estado involucrado en peleas entre canadienses de habla inglesa y francesa desde entonces.
Actualmente, Quebec es oficialmente una provincia francófona. Aquí se habla francés. Sin embargo, según el Censo de 2021 en Canadá, casi la mitad de la población de Quebec se considera bilingüe (inglés/francés).
El gobierno de Quebec está luchando contra las fuerzas de habla inglesa que recorren poderosamente la provincia. Quebec decidió que se convertirá en una isla de francófonos rodeada por el vasto océano de inglés que se habla en el resto de Canadá. Y luego está la fuerte atracción gravitacional del inglés estadounidense a lo largo de parte de su frontera sur. En mayo de 2022, se aprobó un proyecto de ley para obligar a las empresas a brindar servicios y comunicarse con los empleados en francés. El gobierno toma esto muy en serio. El incumplimiento puede resultar en sanciones severas.
El idioma es un tema muy delicado en Quebec, mucho más que aquí en California, un estado con raíces profundas que incluyen el español europeo y mexicano. California no se entromete en los problemas de cumplimiento del idioma en la medida en que lo hace Quebec. Sin embargo, la Ley Federal de Derechos Electorales, junto con el Código Electoral de nuestro estado, exige que, en determinadas circunstancias, los materiales de votación se proporcionen a los ciudadanos en su lengua materna. Esto asegura que las voces de grandes sectores de la población no sean silenciadas.
Aunque California no requiere letreros bilingües, a mí me complace ver letreros bilingües en muchos museos, parques, tiendas y comercios. Algunas ciudades cercanas que son profundamente conscientes de sus orígenes españoles, como Carpintería, tienen letreros bilingües en varios lugares públicos de la ciudad.
En lugares como Oxnard el idioma español es preponderante. Como tal, los residentes generalmente lo aceptan como parte del paisaje, incluso si son monolingües de habla inglesa. Desafortunadamente, en otras partes del país, particularmente en los “estados rojos”, el español no es bienvenido y los hispanohablantes a veces son acosados ??por no hablar el idioma “oficial” de los Estados Unidos. Este es un reclamo ignorante ya que los EE. UU. no tiene ningún idioma oficial, ni tenemos una policía lingüística que busque infracciones de las leyes lingüísticas como lo hacen en Quebec.
– – Servicios de escritura se ofrecen en mi sitio web, David Magallanes Writing Services. David Magallanes es un profesor de matemáticas jubilado.
Editor’s note: Amigos805 welcomes comments on stories appearing in Amigos805 and on issues impacting the community. Comments must relate directly to stories published in Amigos805, no spam please. We reserve the right to remove or edit comments. Full name, city required. Contact information (telephone, email) will not be published. Please send your comments directly to frank@amigos805.com