Bilingual commentary — The Creation of a World Language

Editor’s note: Amigos805 welcomes local guest columns, letters to the editor and other submissions from our readers. All opinions expressed in submitted material are those of the author and do not necessarily represent the viewpoint of Amigos805.

By David Magallanes • Guest contributor

Last week I wrote about the English language as a de facto universal language. No matter where Americans travel, we expect that someone—if not everyone—speaks English. 

This might explain why Americans are so stubbornly monolingual: Why learn a new language if the whole world speaks English?

Of course, the whole world does not speak English. When I was visiting France some years ago, most of the people I met spoke very little to no English. I was fortunate to have studied the French language before going. 

I recall being in a marketplace in Oaxaca, Mexico, where it seemed that no one was speaking Spanish, let alone English. What I heard the people around me speaking was probably a mix of Mixtec, Zapotec, and other indigenous languages. I noticed a young American couple who stood out like a sore thumb and who appeared to be flustered. In desperation, the man exclaimed, “Does anyone here speak English?”

As he saw me approaching, I undoubtedly looked to him like any other Mexican. He and his lady were flabbergasted when I opened my mouth and asked in American English, “How can I help you?” They looked at me as if I were the Archangel of Mercy come down from heaven to help them in their moment of need, which I did. I was able to help them converse with a shopkeeper who happened to speak Spanish.

In the late 1800s, a Polish Jew, Dr. Ludwik Zamenhof, had a dream. His noble vision was to create a language that would foment peace in the world. He called this constructed language “Esperanto,” which means “one who hopes.” In the next paragraph, we shall see why the name of the language appears to be similar to the Spanish word, esperando, which means “hoping” (it also means “waiting”). Dr. Zamenhof believed that if we could all communicate and understand each other using a common, easily learned language, then prospects for world peace would be enhanced. 

As I mentioned in last week’s article, the most commonly used universal languages, English and French, are notoriously difficult for non-native speakers to learn. Esperanto, on the other hand, is relatively easy. It is a thorough mix of European languages, especially those that are derived from Latin. Hence speakers of Spanish, French, and Italian find Esperanto particularly easy to learn. Esperanto also has a sprinkling of features that are found in Asian languages. 

Nonetheless, speakers of such languages as English and Chinese have demonstrated that they, too, are able to learn Esperanto quite readily because of its relatively simple grammar, phonetics, and spelling.

To present just one example of Esperanto’s simplicity, let us consider the word for “friend.” Whereas we all know that “friend” is “amigo” or “amiga” in Spanish (“ami” or “amie” in French), depending on gender, the word for “friend” in Esperanto is “amiko.” In fact, in Esperanto, all nouns end in the letter “o,” regardless of whether it might apply to a male or female. On the other hand, mastering the rules for gender in languages like French and Spanish can be daunting. In general, rules for forming plurals, especially in languages such as English and French, can be challenging. However, in Esperanto, the plural is formed by simply attaching the letter “j” to the end of the word. “Friends,” then, becomes “amikoj.” 

Learning Esperanto is easier than ever, thanks to the Internet and all the learning resources that it offers, such as online courses, dictionaries, and videos. One such course for beginners is on Duolingo, a well-known website for learning foreign languages. 

Esperanto is spoken widely in some 115 countries. Most speakers of Esperanto are found in the United States, the United Kingdom, Brazil, Poland, Belgium, Italy, Germany, and France. Many speakers are also found, perhaps unexpectedly, in China and Japan. 

You, too, can learn this widely accepted universal tongue and become an “Esperantist.” Speakers of this language join a culture that celebrates education, acceptance, tolerance, and native languages. 

Now if we could just convince the Russians, Ukrainians, Koreans, Iranians, and Americans to learn Esperanto, sit down at a table, and simply talk with one another in this universal language, the Language of Peace…

— Writing and proofreading services are offered at my website, David Magallanes Writing ServicesDavid Magallanes is a retired college math educator.

***

La Creación de una Lengua Internacional

Por David Magallanes • Columnista invitado

La semana pasada escribí sobre el idioma inglés como un idioma universal de facto. No importa a dónde viajen los estadounidenses, esperamos que alguien, si no todos, hable inglés.

Esto podría explicar por qué los estadounidenses son tan obstinadamente monolingües: ¿Por qué aprender un nuevo idioma si todo el mundo habla inglés?

Por supuesto, no habla inglés todo el mundo. Cuando visité Francia hace algunos años, la mayoría de las personas que conocí hablaban muy poco o nada de inglés. Tuve la suerte de haber estudiado el francés antes de irme.

Recuerdo estar en un mercado en Oaxaca, México, donde parecía que nadie hablaba español y mucho menos inglés. Lo que escuché hablar a la gente a mi alrededor probablemente era una mezcla de mixteco, zapoteco y otras lenguas indígenas. Me di cuenta de una pareja de jóvenes estadounidenses que se destacaban por su apariencia y que parecían estar nerviosos. Desesperado, el hombre exclamó: “¿Alguien aquí habla inglés?”

Cuando me vio acercarme, sin duda yo le parecí cualquier otro mexicano. Él y su compañera quedaron estupefactos cuando abrí la boca al preguntarles en inglés norteamericano: “¿Cómo puedo ayudarlos?” Me miraron como si yo fuera el Arcángel de la Misericordia bajado del cielo para ayudarlos en su momento de necesidad, lo cual hice. Pude ayudarlos a conversar con un comerciante que hablaba español.

A fines del siglo XIX, un judío polaco, el Dr. Ludwik Zamenhof, tuvo un sueño. Su noble visión fue crear un lenguaje que fomentara la paz en el mundo. Llamó a esta lengua construida “Esperanto”, lo cual significa “el que espera”. En el siguiente párrafo, veremos por qué el nombre del idioma parece ser similar a la palabra española esperando. El Dr. Zamenhof creía que si todos pudiéramos comunicarnos y entendernos utilizando un lenguaje común y fácil de aprender, mejorarían las perspectivas de paz mundial.

Como mencioné en el artículo de la semana pasada, los idiomas universales más utilizados, el inglés y el francés, son notoriamente difíciles de aprender para los hablantes no nativos. El esperanto, por otro lado, es relativamente fácil. Es una mezcla de idiomas europeos, especialmente aquellos que se derivan del latín. Por lo tanto, los hablantes de español, francés e italiano encuentran que el esperanto es bastante fácil de aprender. Esperanto también tiene algunas características que se encuentran en los idiomas asiáticos. 

No obstante, los hablantes de idiomas como el inglés y el chino han demostrado que ellos también pueden aprender esperanto con bastante facilidad debido a su gramática, fonética y ortografía relativamente simples.

Para presentar solo un ejemplo de la simplicidad del esperanto, tomemos como ejemplo la palabra “amigo”. Esta palabra en esperanto es “amiko”. De hecho, en esperanto, todos los sustantivos terminan en la letra “o”, independientemente de si se aplica a un hombre o una mujer. Por otro lado, dominar las reglas de género en idiomas como el francés y el español puede ser desalentador para hablantes de inglés y muchos otros idiomas. En general, las reglas para formar plurales, especialmente en idiomas como el inglés y el francés, pueden ser desafiantes. Sin embargo, en esperanto, el plural se forma simplemente agregando la letra “j” al final de la palabra. “Amigos”, entonces, se convierte en “amikoj”.

Aprender esperanto es más fácil que nunca, gracias al Internet y todos los recursos de aprendizaje que ofrece, como cursos en línea, diccionarios y videos. Uno de esos cursos para principiantes aparece en Duolingo, un sitio web muy conocido para aprender idiomas extranjeros. 

El esperanto se habla ampliamente en unos 115 países. La mayoría de los hablantes de esperanto se encuentran en los Estados Unidos, el Reino Unido, Brasil, Polonia, Bélgica, Italia, Alemania y Francia. Muchos oradores también se encuentran, quizás inesperadamente, en China y Japón.

Usted también puede aprender esta lengua universal ampliamente aceptada y convertirse en un “esperantista”. Los hablantes de este idioma se unen a una cultura que celebra la educación, la aceptación, la tolerancia y los idiomas nativos.

Ahora bien, si pudiéramos convencer a los rusos, ucranianos, coreanos, iraníes y estadounidenses de que aprendan esperanto, se acomoden alrededor en una mesa y simplemente platiquen entre ellos en este idioma universal, el Idioma de la Paz…

– – Servicios de escritura y revisión de documentos se ofrecen en mi sitio web, David Magallanes Writing ServicesDavid Magallanes es un profesor de matemáticas jubilado.

Editor’s note: Amigos805 welcomes comments on stories appearing in Amigos805 and on issues impacting the community. Comments must relate directly to stories published in Amigos805, no spam please. We reserve the right to remove or edit comments. Full name, city required. Contact information (telephone, email) will not be published. Please send your comments directly to frank@amigos805.com